Nacia himno
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1a/Handschrift_Brussel_p-37-38.jpg/220px-Handschrift_Brussel_p-37-38.jpg)
Manuskripto de Wilhelmus (1570-aj j.)
Nacia himno ĝenerale estas patriota muzika komponaĵo, kiu laŭdas la hejmlandon, la historion, la tradiciojn aŭ la farojn de la nacio, aŭ estas alimaniere por ĝi grava. La himno povas esti aŭ oficiale agnoskita de la registaro, aŭ funkcias en sia rolo pro ĝenerala, tradicia interkonsento de la popolo. Plejparte la naciaj himnoj estas komponitaj en la stilo marŝa aŭ himna.
Enhavo
1 Lingvoj
2 Historio
3 Himnoj de membroj de UN
4 Himnoj de aliaj landoj kaj teritorioj
5 Himnoj de dependaj teritorioj kaj regionoj
6 Vidu ankaŭ
7 Referencoj
Lingvoj |
Plej ofte la himnoj uzas la oficialan lingvon de la lando aŭ la lingvon plej popularan en ĝi. Ekzistas tamen esceptoj. La himno de Barato, Ĝana Gana Mana, havas tekston en la bengala lingvo forte influita de sanskrito. En landoj kun pli ol unu nacia lingvo povas esti pluraj lingvoversioj de la teksto. Ekzemple la Svisa psalmo havas kvar diversajn strofojn en la germana, franca, itala kaj romanĉa. O Canada havas du strofojn en la angla kaj franca. La nacia himno de Sud-Afriko estas unika pro tio, ke uzas kvin el dek unu oficialaj lingvoj de la lando en unu teksto.
Kelkaj himnoj estas sentekstaj. Marcha Real, la himno de multetna kaj multlingva Hispanio, malgraŭ diversaj proponoj plu ne havas tekston[1]. Kosovo decidis uzi neniun tekston en sia himno Eŭropo pro multetna karaktero de la lando[2]. Plej rimarkinda restas la eŭropa himno ĉar por eviti lingvajn problemojn, ankaŭ en tiu himno oni rezignis pri teksto. Pro tio la eŭropa himno ne havas oficialan tekston kaj do ne eblas kanti ĝin.
Historio |
Dum la 19a kaj 20a jarcentoj, kun la progreso de naciismoj, plej multaj landoj adoptis nacian himnon, kiu povas ekzisti apud aliaj komunaj patriotaj kantoj. Tamen kelkaj himnoj devenas de pli fruaj epokoj. La plej malnova himno estas Wilhelmus de Nederlando, verkita dum la okdekjara milito inter la jaroj 1568 kaj 1572 kaj oficialigita en 1932.
La nacia himno de Japanio, Kimi Ga Jo, havas la plej malnovan tekston verkitan en Heian-epoko (794-1185), tamen melodio por ĝi estis komponita en la 19-a jarcento. Male estis ĉe la nacia himno de Pakistano - por la melodio komponita en 1949 oni verkis la tekston nur en 1952, kaj intertempe la komponaĵo funkciis sentekste.[3].
God Save the Queen (Dio Protektu la Reĝinon), la nacia himno de Britio kaj unu el du himnoj de Nov-Zelando, estis prezentita unuafoje en 1745 sub la titolo God Save the King (Dio Protektu la Reĝon).
En 1780 Danio elektis la unuan el siaj du himnoj, la reĝan himnon Kong Christian stod ved højen mast. Marseljezo estis verkita en 1972 kaj en 1795 iĝis la nacia himno de Francio.
Ee Mungu Nguvu Yetu, la himno de Kenjo, estas unu el la unuaj komisiitaj naciaj himnoj. Verkis ĝin Kenia Himna Komisiono en 1963 por servi kiel la nacia himno post la sendependiĝo de Britio.
Himnoj de membroj de UN |
Ĉi tiu listo prezentas himnojn de la membroŝtatoj de Unuiĝintaj Nacioj[4]. Por aliaj teritorioj vidu malsupre.
Lando | Titolo de la himno | |
---|---|---|
![]() | Millī Surūd (Nacia Himno) | |
![]() | Hymni i flamurit (Himno al la flago) | |
![]() | Kassaman (Ni ĵuras) | |
![]() | El Gran Carlemany (La granda Karolo la Granda) | |
![]() | Angola Avante (Antaŭen Angolo) | |
![]() | Fair Antigua, We Salute Thee (Justa Antigvo, ni salutas vin) | |
![]() | Himno Nacional Argentino (Nacia himno de Argentino) | |
![]() | Mer Hayreniq (Nia Patrujo) | |
![]() | Advance Australia Fair (Antaŭeniru Bel-Aŭstralio) | |
![]() | Land der Berge, Land am Strome (Montara lando, tero sur rivero) | |
![]() | Azərbaycan marşı (Marŝo de Azerbajĝano) | |
![]() | March On, Bahamaland (Marŝu Plu, Bahama Lando) | |
![]() | Bahrainona (Nia Barejno) | |
![]() | Amar Shonar Bangla (Mia ora Bengalo) | |
![]() | Ĝana Gana Mana (Vi, la reganto de ĉiuj mensoj) | |
![]() | In Plenty and In Time of Need (Dum Multhava kaj Malhava Tempoj) | |
![]() | My, biełarusy (Ni, belorusoj) | |
![]() | La Brabançonne (La kanto de Brabanto) | |
![]() | Land of the Free (Lando de la liberuloj) | |
![]() | L'Aube Nouvelle (La nova tagiĝo) | |
![]() | Kaba Ma Kyei (Ĝis la fino de la mondo) | |
![]() | Fatshe leno la rona (Estu Beata, ĉi tiu Lando Nobla) | |
![]() | Himno Nacional de Bolivia (Nacia Himno de Bolivio) | |
![]() | Intermeco | |
![]() | Hino nacional do Brasil (Brazila Nacia Himno) | |
![]() | God Save the Queen (Dio protektu la Reĝinon) | |
![]() | Allah Peliharakan Sultan (Alaho benu la sultanon) | |
![]() | Mila Rodino (Kara Patrujo) | |
![]() | Une Seule Nuit (Unu sola nokto) | |
![]() | Burundi Bwacu (Nia Burundo) | |
![]() | Druk tsendhen (La Reĝlando de Tondrodrako) | |
![]() | La Renaissance (La Renaskiĝo) | |
![]() | La Tchadienne (La kanto de Ĉado) | |
![]() | Kde domov můj (Kie estas hejmo mia?) | |
![]() | Himno Nacional de Chile (Nacia Himno de Ĉilio) | |
![]() | Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ (La Marŝo de la Volontuloj) | |
![]() | Der er et yndigt land (Jen estas ĉarma lando) | |
![]() | Nacia himno de Domingo | |
![]() | Isle of Beauty, Isle of Splendour (Insulo de Belo, Insulo de Pompo) | |
![]() | L'Abidjanaise (Kanto de Abiĝano) | |
![]() | Biladi, Biladi, Biladi (Mia lando, mia lando, mia lando) | |
![]() | Salve, Oh Patria (Saluton, ho Patrujo) | |
![]() | Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad (Ni iru la vojon de nia granda feliĉo) | |
![]() | Ertra, Ertra, Ertra (Eritreo, Eritreo, Eritreo) | |
![]() | Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (Mia patrujo, mia feliĉo kaj ĝojo) | |
![]() | Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya (Marŝu antaŭen, kara patrino Etiopio) | |
![]() | Blessing Grant, O God of Nations (Donu benon al Fiĝio, Dio de l' nacioj) | |
![]() | Lupang Hinirang (Elektita Lando) | |
![]() | Maamme (Nia lando) | |
![]() | Marseljezo | |
![]() | La Concorde (La Konkordo) | |
![]() | For The Gambia Our Homeland (Por Gambio Nia Hejmlando) | |
![]() | God Bless Our Homeland Ghana (Dio Benu Nian Hejmlandon Ganaon) | |
![]() | Das Deutschlandlied (La kanto de l' germanoj) | |
![]() | Imnos is tin Eleftherian (Himno je la libero) | |
![]() | Hail Grenada (Saluton Grenado) | |
![]() | Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains (Kara Lando Gujana, Rivera kaj Palma) | |
![]() | Himno Nacional de Guatemala (Nacia Himno de Gvatemalo) | |
![]() | Liberté (Libereco) | |
![]() | Esta É a Nossa Pátria Bem Amada (Tio estas nia amata hejmlando) | |
![]() | Djibouti (Ĝibutio) | |
![]() | La Dessalinienne (La kanto de Dessalines) | |
![]() | Marcha Real (Reĝa Marŝo) | |
![]() | Himno Nacional de Honduras (Nacia Himno de Honduro) | |
![]() | Himnusz (Himno) | |
![]() | Indonesia Raya (Granda Indonezio) | |
![]() | Mawtini (Mia Patrujo) | |
![]() | Sorud-e Melli-je Ĝomhuri-je Eslami-je Iran (Nacia Himno de la Islama Respubliko Irano) | |
![]() | Amhrán na bhFiann (La kanto de soldato) | |
![]() | Lofsöngur (Himno) | |
![]() | Hatikva (Espero) | |
![]() | Il Canto degli Italiani (La kanto de la italoj) | |
![]() | Jamaica, Land We Love (Jamajko, lando kiun ni amas) | |
![]() | Kimi Ga Jo (Via Regado) | |
![]() | Unuiĝinta Respubliko | |
![]() | As-Salam al-Malaki al-Urduni (Pacon al la Reĝo de Jordanio) | |
![]() | Cântico da Liberdade (Kanto de la Libereco) | |
![]() | Nokoreach (Majesta Reĝlando) | |
![]() | Ô Cameroun, Berceau de nos Ancêtres (Ho Kameruno, Lulilo de niaj Prauloj) | |
![]() | O Canada (Ho Kanado) | |
![]() | Tavisupleba (Libero) | |
![]() | As-Salam al-Amiri (Pacon al Amir) | |
![]() | Meniñ Qazaqstanım (Mia Kazaĥio) | |
![]() | Ee Mungu Nguvu Yetu (Ho Dio de tuta kreaĵaro) | |
![]() | Imnos is tin Eleftherian (Himno je la libero) | |
![]() | Nacia himno de Kirgizio | |
![]() | Teirake Kaini Kiribati (Ekstaru Kiribato) | |
![]() | Nacia Himno de Kolombio | |
![]() | Udzima wa ya Masiwa (La Unio de la Grandaj Insuloj) | |
![]() | La Congolaise (La kanto de Kongo) | |
![]() | Debout Congolais (Leviĝu Konganoj) | |
![]() | Lijepa naša domovino (Bela nia patrujo) | |
![]() | Himno Nacional de Costa Rica (Nacia himno de Kostariko) | |
![]() | Himno de Bayamo | |
![]() | Al-Nasheed Al-Watani (Nacia Himno) | |
![]() | Pheng Xat Lao (Himno de la laosa popolo) | |
![]() | Dievs, svētī Latviju (Dio, benu Latvion) | |
![]() | Lesotho Fatse La Bontata Rona (Lesoto, la lando de niaj patroj) | |
![]() | Kulluna lil-Watan lil-Ula lil-Alam (Ĉiuj ni! Por niaj Patrujo, Flago kaj Gloro) | |
![]() | All Hail, Liberia, Hail! (Ĉiuj salutu, Liberion salutu) | |
![]() | Libio, Libio, Libio | |
![]() | Oben am jungen Rhein (Supre ĉe l' juna Rejn') | |
![]() | Tautiška giesmė (Nacieca himno) | |
![]() | Ons Hémécht (Nia Hejmlando) | |
![]() | Ry Tanindrazanay malala ô (Ho nia amata pralando) | |
![]() | Negaraku (Mia lando) | |
![]() | Mulungu dalitsa Malaŵi (Dio benu Malavion) | |
![]() | Denes nad Makedonija (Hodiaŭ super Makedonio) | |
![]() | Gaumii salaam (Nacia saluto) | |
![]() | Pour l’Afrique et pour toi, Mali (Por Afriko kaj por vi, Malio) | |
![]() | L-Innu Malti (La himno de Malto) | |
![]() | Al-naŝid al-ŝarif (Himno Ŝerifa) | |
![]() | Forever Marshall Islands (Por ĉiam Marŝala Insularo) | |
![]() | Motherland (Patrujo) | |
![]() | Nacia himno de Maŭritanio | |
![]() | Himno Nacional Mexicano (Nacia Himno de Meksiko) | |
![]() | Patriots of Micronesia (Patriotoj de Mikronezio) | |
![]() | Limba noastră (Nia lingvo) | |
![]() | Hymne Monégasque (Monaka himno) | |
![]() | Nacia himno de Mongolio | |
![]() | Oj, svijetla majska zoro (Ho, hela maja mateno) | |
![]() | Pátria Amada (Patrujo Amata) | |
![]() | Namibia, Land of the Brave (Namibio, Lando de la Bravuloj) | |
![]() | Nauru Bwiema (Nauro, nia patrujo) | |
![]() | Wilhelmus (Vilhelmo) | |
![]() | Sajaun Thungā Phulkā (Centoj da floroj) | |
![]() | La Nigérienne (La kanto de Niĝero) | |
![]() | Arise, O Compatriots (Leviĝu, ho sampatrujanoj) | |
![]() | Salve a ti, Nicaragua (Gloron al vi, Nikaragvo) | |
![]() | Patriota Kanto | |
![]() | Ja, vi elsker dette landet (Jes, ni amas ĉi landon) | |
![]() | God Defend New Zealand (Dio Defendu Nov-Zelandon) God Save the Queen (Dio Protektu la Reĝinon) | |
![]() | As-Salam as-Sultani (Sultana saluto) | |
![]() | Pátria (Patrujo) | |
![]() | Qaumi Tarana (Nacia Himno) | |
![]() | Belau rekid (Nia Palaŭo) | |
![]() | Himno Istmeño (Istma Himno) | |
![]() | O Arise, All You Sons (Ho Leviĝu, Ĉiuj Filoj) | |
![]() | Paraguayos, Républica o muerte! (Paragvajanoj, Respubliko aŭ morto!) | |
![]() | Nacia Himno de Peruo | |
![]() | Mazurek Dąbrowskiego (Mazurko de Dąbrowski) | |
![]() | A Portuguesa (La kanto de Portugalio) | |
![]() | Rwanda Nziza (Belega Ruando) | |
![]() | Deșteaptă-te, române! (Vekiĝu, ho rumano!) | |
![]() | Nacia Himno de la Rusia Federacio | |
![]() | God Save Our Solomon Islands (Dio protektu niajn Salomonojn) | |
![]() | Himno Nacional de El Salvador (Nacia Himno de Salvadoro) | |
![]() | Inno Nazionale della Repubblica (Nacia Himno de la Respubliko | |
![]() | Sons and Daughters of Saint Lucia (Filoj kaj Filinoj de Sankta Lucio) | |
![]() | O Land of Beauty! (Ho Lando de Belo) | |
![]() | Saint Vincent, Land so beautiful (Sankta Vincento, Lando tiel belega) | |
![]() | The Banner of Freedom (La Standardo de Libero) | |
![]() | Independência total (Plena Sendependeco) | |
![]() | As-Salam al-Malaki (La reĝa saluto) | |
![]() | Pincez tous vos koras, frappez les balafons (Premu ĉiujn viajn koraojn, frapu la balafonojn) | |
![]() | Bože pravde (Dio justa) | |
![]() | Koste Seselwa (Aliĝu ĉiuj sejŝelanoj) | |
![]() | High We Exalt Thee, Realm of the Free (Alte ni Gloras Vin, Lando de la Liberuloj) | |
![]() | Majulah Singapura (Progresu Singapuro) | |
![]() | Humat ad-Diyar (Gardantoj de la Hejmlando) | |
![]() | Nad Tatrou sa blýska (Super Tatro fulmas) | |
![]() | Zdravljica (Tosto) | |
![]() | Qolobaa Calankeed (Gloru la Patrujon) | |
![]() | Sri Lanka Matha (Patrino Srilanko) | |
![]() | Nacia himno de Sud-Afriko | |
![]() | Nahnu Jund Allah Jund Al-watan (Ni estas la soldatoj de la Dio kaj de nia Patrujo) | |
![]() | Nacia himno de Sud-Koreio | |
![]() | South Sudan Oyee! (Sud-Sudano hura!) | |
![]() | God zij met ons Suriname (Dio kun nia Surinamo) | |
![]() | Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati (Ho nia Di-sinjoro de la svazioj) | |
![]() | Du gamla, du fria (Vi maljuna, vi libera) | |
![]() | Svisa psalmo | |
![]() | Surudi milli (Nia amata lando) | |
![]() | Phleng Chat (Nacia Himno) | |
![]() | Mungu ibariki Afrika (Dio benu Afrikon) | |
![]() | Salut à toi, pays de nos aïeŭ (Saluton al vi, lando de niaj prauloj) | |
![]() | Ko e fasi 'o e tu'i 'o e 'Otu Tonga (Kanto de la reĝo de Tongo-insuloj) | |
![]() | Forged from the Love of Liberty (Forĝita el la Amo de Libero) | |
![]() | Himat Al Hima (Defendantoj de la Patrujo) | |
![]() | İstiklâl Marşı (Marŝo de Sendependeco) | |
![]() | Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni (Nacia Himno de Sendependa Neŭtrala Turkmenio) | |
![]() | Tuvalu mo te Atua (Tuvalo por Dio) | |
![]() | Oh Uganda, Land of Beauty (Ho Ugando, Lando de Belo) | |
![]() | Ŝĉe ne vmerla Ukraina (Ankoraŭ ne mortis Ukrainio) | |
![]() | Īschī Bilādī (Longe vivu mia nacio) | |
![]() | Himno Nacional Uruguayo (Urugvaja Nacia Himno) | |
![]() | The Star-Spangled Banner (La Stelplena Standardo) | |
![]() | Nacia himno de Uzbekio | |
![]() | Yumi, Yumi, Yumi (Ni, Ni, Ni) | |
![]() | Gloria al Bravo Pueblo (Gloron al la Brava Popolo) | |
![]() | Tiến quân ca (La Marŝkanto) | |
![]() | Stand and sing for Zambia, proud and free (Stariĝu kaj kantu por Zambio, fiera kaj libera) | |
![]() | Simudzai Mureza WeZimbabwe (Estu Benita la lando Zimbabvo) |
Himnoj de aliaj landoj kaj teritorioj |
La listo inkluzivas himnojn de fakte sendependaj ŝtatoj, kiuj ne estas membroj de Unuiĝintaj Nacioj. Pluraj el ili havas malgrandan aŭ nenian rekonon de la internacia komunumo. Iujn el ili oni trovas partoj de la supre listigitaj landoj.
Lando | Titolo de la himno |
---|---|
Lua-eraro en Modulo:Flago, linio 37: attempt to index field '?' (a nil value). | Aiaaira (Venko) |
![]() | Himno de Ĉednestrio |
![]() | Eŭropo (himno) |
![]() | Azat u ankakh Artsakh (Libera kaj sendependa Arcaĥo) |
![]() | İstiklâl Marşı (Marŝo de Sendependeco) |
![]() | Fida'i (Mia redempto) |
![]() | Samo ku waar (Vivu longe en paco) |
![]() | Nacia Himno de Sud-Osetio |
![]() | San Min Ĉu-i (La Tri Principoj de la Nacio) Himno de la Nacia Flago |
![]() | Inno e Marcia Pontificale (Himno kaj Marŝo Pontifika) |
Himnoj de dependaj teritorioj kaj regionoj |
Lando | Titolo de la himno |
---|---|
![]() | Himno de Andaluzio |
![]() | God Save the Queen (Dio Protektu la Reĝinon) Land of Hope and Glory (Lando de espero kaj gloro) And did those feet in ancient time (Pratempe en Anglujo ĉu) |
![]() | La Balanguera (nur Majorko) |
![]() | Bro gozh ma zadoù (Antikva lando de miaj patroj) |
![]() | Himno di Kòrsou |
![]() | Nacia himno de Eŭskio |
![]() | Tú alfagra land mítt (Ho, mia plej kara lando) |
![]() | De Vlaamse Leeuw (La flandra leono) |
![]() | Os Pinos (La pinoj) |
![]() | Grönnens laid (La kanto de Groningen) |
![]() | Nunarput utoqqarsuanngoravit (Nia lando, kiu fariĝis do malnova) |
![]() | God Save the Queen (Dio Protektu la Reĝinon) Ĝibraltara Himno |
![]() | Himno a la Montaña (Himno al la Monto) |
![]() | Els Segadors (La Agristoj) |
![]() | Beloved Isles Cayman (Amataj Insuloj Kejmanaj) |
![]() | Hen Wlad Fy Nhadau (Lando de miaj patroj) |
![]() | Bro Goth Agan Tasow (Antikva lando de niaj patroj) |
![]() | Himno de Krimeo |
![]() | Te Atua Mou E (Dio estas vero) |
![]() | O Land of Our Birth (Ho Lando de Nia Naskiĝo) |
![]() | La Borinqueña |
![]() | The Flower of Scotland (Floro de Skotlando) Scotland the Brave (Skotlando Brava) |
![]() | Himno de Tatario |
![]() | God Save the Queen (Dio Protektu la Reĝinon) |
![]() | Himno al Valle del Cauca |
![]() | Le chant des Wallons (La kanto de la valonoj) |
Vidu ankaŭ |
Eŭropa himno kaj Esperanto
Referencoj |
↑ [http://www.economist.com/node/9558331?story_id=9558331 Lost for words.
The difficult search for a new anthem - The Economist]
↑ Assembly approves Kosovo anthem, b92.net
↑ Himno de Pakistano ĉe la retpaĝo de pakistana ambasado en Japanio
↑ angle Listo de membroj de UN
|
|
|
|
|
|