Udzima wa ya Masiwa


























Udzima wa ya Masiwa
Land

Komoren
Verwendungszeitraum
seit 1975
Text
Said Hachim Sidi Abderemane
Melodie
Said Hachim Sidi Abderemane
Kamildine Abdallah
Audiodateien



Udzima wa ya Masiwa (komorisch für: Die Union unserer großartigen Inseln) ist seit der Unabhängigkeit 1975 die Nationalhymne der Union der Komoren. Sie wurde von Said Hachim Sidi Abderemane und Kamildine Abdallah komponiert; erstgenannter schrieb auch den komorischen Text.



Text |






















Shimasiwa
Französisch


I béramu isi pépéza

I nadi ukombozi piya

I daula ivénuha

Tasiba bu ya i dini voya trangaya hunu Komoriya

Narikéni na mahaba ya huveindza ya masiwa


Yatruwasiwa Komoro damu ndzima

Wasiwa Komoro dini ndzima

Ya masiwa radzali wa

Ya masiwa yarileya

Mola né ari sayidiya

Narikéni ha niya

Riveindzé uwataniya

Mahaba ya dine na duniya.


I béramu isi pépéza

Rang mwési sita wa Zuiye

I daula ivénuha

Zisiwa zatru zi pangwi ha

Maoré na Nzuani, Mwalina Ngaziya

Narikéni na mahaba ya huveindza ya masiwa.





Au faîte le Drapeau flotte

Apelle à la Liberté totale.

La nation apparaît,

Force d’une même religion au sein des Comores.

Vivons dans l’amour réciproque dans nos îles.


Les Comoriens issus de même sang,

Nous embrassons la même idéologie religieuse.

Les îles où nous somme nés!

Les îles qui nous ont prodigué la bonne éducation.

Dieu y a apporté son aide.

Conservons notre unité pour l’amour de la patrie,

Amour pour la religion

Et pour l’évolution.


Au faîte le Drapeau flotte

Depuis le 6 du mois de juillet

La nation apparaît,

Les îles devenues souveraines;

Maore – N'Dzouani – Mouwali – et N'Gazidja.

Gardons notre amour pour les îles.



Arabisch
Englisch
Deutsch

العلم يرفرف

ليعلن الإستقلال التام
ترتقي الأمة
بسبب إيماننا


في جزرنا القمرية

دعنا نتحلى بالإخلاص

لحب جزرنا العظيمة
نحن القمريون من دم ٍ واحد


نحن القمريون من إيمانٍ واحد

على هذه الجزر قد ولدنا

هذه الجزر قد رعتنا
نرجوا من الله مساعدتنا دائماً
لحب أرضنا الأم


ولحب ديننا والعالم

العلم يرفرف

من السادس من يوليو
ترتقي الأمة
جزرنا موحدة
ماوري وأنزون موهيلي والقمر
دعنا نتحلى بالإخلاص


لحب جزرنا العظيمة



The flag is flying,

Announcing complete independence;

The nation rises up

Because of the faith we have

In this our Comoria.


Let us always have devotion

To love our Great Islands.

We Comorians are of one blood,

We Comorians are of one faith.


On these Islands we were born,

These Islands brought us up.

May God always help us;

Let us always have the firm resolve

To love our fatherland,

Love our religion and the world.


The flag is flying.

From the Sixth of July

The Nation rises up;

Our Islands are lined up.

Mayotte and Anjouan, Moheli and Comore,

Let us always have devotion

To love our Great Islands.





Die Flagge weht

Komplette Unabhängigkeit erklärend

Die Nation steht auf

Aufgrund des Glaubens, den wir haben

Auf diesen unseren Komoren.


Lasst uns Hingabe haben

Unsere großartigen Inseln zu lieben

Wir Komorianer sind vom selben Blut,

Wir Komorianer sind vom selben Glauben.


Auf diesen Inseln sind wir geboren,

Diese Inseln zogen uns auf.

Möge Gott uns ewig helfen;

Lasst uns immer das erklärte Ziel haben

Unser Vaterland zu lieben,

unsere Religion und die Welt zu lieben.


Die Fahne weht

Seit dem 6. Juli

Die Nation erwacht

Unsere Inseln sind aufgereiht
Mayotte und Anjouan, Mohéli und Komore,

Lasst uns Hingabe haben

Unsere großartigen Inseln zu lieben






Siehe auch |


  • Liste der Nationalhymnen

.mw-parser-output div.NavFrame{border:1px solid #A2A9B1;clear:both;font-size:95%;margin-top:1.5em;min-height:0;padding:2px;text-align:center}.mw-parser-output div.NavPic{float:left;padding:2px}.mw-parser-output div.NavHead{background-color:#EAECF0;font-weight:bold}.mw-parser-output div.NavFrame:after{clear:both;content:"";display:block}.mw-parser-output div.NavFrame+div.NavFrame,.mw-parser-output div.NavFrame+link+div.NavFrame{margin-top:-1px}.mw-parser-output .NavToggle{float:right;font-size:x-small}







Popular posts from this blog

Reichsarbeitsdienst

Statuo de Libereco

Tanganjiko