What does 'Half-Offeus' mean?












5















Recently I happened to watch Married With Children Ep 507. In that episode, the dad (Al Bundy) was explaining why he took a header by a granite statue in the wishing pond:




...when I slipped on some wishing-pond slime, and took a header
right into the granite statue of the goddess of the malls: Half-Offeus.




I don't understand what 'half-offeus' means.
Could anybody help me out on this?










share|improve this question









New contributor




user331966 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 4





    Hello, and welcome to EL&U. It would be heard as "half-off" (in other words, a discount of 50%) plus eus to make it sound like a god such as Morpheus, or Prometheus. It would be readily understood by a native speaker, but possibly opaque to a non-native speaker.

    – Cascabel
    8 hours ago






  • 1





    Note that malls, AKA shopping malls, often have sales, like a half-off sale. So the god of malls might be called "half-offeus".

    – Todd Wilcox
    4 hours ago
















5















Recently I happened to watch Married With Children Ep 507. In that episode, the dad (Al Bundy) was explaining why he took a header by a granite statue in the wishing pond:




...when I slipped on some wishing-pond slime, and took a header
right into the granite statue of the goddess of the malls: Half-Offeus.




I don't understand what 'half-offeus' means.
Could anybody help me out on this?










share|improve this question









New contributor




user331966 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 4





    Hello, and welcome to EL&U. It would be heard as "half-off" (in other words, a discount of 50%) plus eus to make it sound like a god such as Morpheus, or Prometheus. It would be readily understood by a native speaker, but possibly opaque to a non-native speaker.

    – Cascabel
    8 hours ago






  • 1





    Note that malls, AKA shopping malls, often have sales, like a half-off sale. So the god of malls might be called "half-offeus".

    – Todd Wilcox
    4 hours ago














5












5








5








Recently I happened to watch Married With Children Ep 507. In that episode, the dad (Al Bundy) was explaining why he took a header by a granite statue in the wishing pond:




...when I slipped on some wishing-pond slime, and took a header
right into the granite statue of the goddess of the malls: Half-Offeus.




I don't understand what 'half-offeus' means.
Could anybody help me out on this?










share|improve this question









New contributor




user331966 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.












Recently I happened to watch Married With Children Ep 507. In that episode, the dad (Al Bundy) was explaining why he took a header by a granite statue in the wishing pond:




...when I slipped on some wishing-pond slime, and took a header
right into the granite statue of the goddess of the malls: Half-Offeus.




I don't understand what 'half-offeus' means.
Could anybody help me out on this?







meaning






share|improve this question









New contributor




user331966 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











share|improve this question









New contributor




user331966 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this question




share|improve this question








edited 8 hours ago









Laurel

31.7k660113




31.7k660113






New contributor




user331966 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









asked 8 hours ago









user331966user331966

261




261




New contributor




user331966 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





user331966 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






user331966 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.








  • 4





    Hello, and welcome to EL&U. It would be heard as "half-off" (in other words, a discount of 50%) plus eus to make it sound like a god such as Morpheus, or Prometheus. It would be readily understood by a native speaker, but possibly opaque to a non-native speaker.

    – Cascabel
    8 hours ago






  • 1





    Note that malls, AKA shopping malls, often have sales, like a half-off sale. So the god of malls might be called "half-offeus".

    – Todd Wilcox
    4 hours ago














  • 4





    Hello, and welcome to EL&U. It would be heard as "half-off" (in other words, a discount of 50%) plus eus to make it sound like a god such as Morpheus, or Prometheus. It would be readily understood by a native speaker, but possibly opaque to a non-native speaker.

    – Cascabel
    8 hours ago






  • 1





    Note that malls, AKA shopping malls, often have sales, like a half-off sale. So the god of malls might be called "half-offeus".

    – Todd Wilcox
    4 hours ago








4




4





Hello, and welcome to EL&U. It would be heard as "half-off" (in other words, a discount of 50%) plus eus to make it sound like a god such as Morpheus, or Prometheus. It would be readily understood by a native speaker, but possibly opaque to a non-native speaker.

– Cascabel
8 hours ago





Hello, and welcome to EL&U. It would be heard as "half-off" (in other words, a discount of 50%) plus eus to make it sound like a god such as Morpheus, or Prometheus. It would be readily understood by a native speaker, but possibly opaque to a non-native speaker.

– Cascabel
8 hours ago




1




1





Note that malls, AKA shopping malls, often have sales, like a half-off sale. So the god of malls might be called "half-offeus".

– Todd Wilcox
4 hours ago





Note that malls, AKA shopping malls, often have sales, like a half-off sale. So the god of malls might be called "half-offeus".

– Todd Wilcox
4 hours ago










1 Answer
1






active

oldest

votes


















10














Half-Offeus is probably a nonce; in other words, a "one-off", and so impossible to find in a dictionary.



It would be heard as "half-off" (in other words, a discount of 50%) plus eus to make it sound like a god such as Morpheus, or Prometheus. It would be readily understood by a native speaker, but possibly opaque to a non-native speaker.



This is probably an example of productivity in linguistics, a situation in which native speakers use a certain type of creativity (and some intuitive grammatical process) to express new ideas during word formation.



With the exception of schm reduplication and zero-derivation, there is little room for productivity in English, unless you are writing sitcoms for television, or struggling to express something in everyday speech for which there is no adequate word.






share|improve this answer


























  • I know some users will no doubt take exception to my posting an answer on this; I felt it was interesting based on the productivity issue. I have posted one or two thingies on this, and felt it worthwhile.

    – Cascabel
    7 hours ago








  • 1





    I’m not sure what you mean exactly by “such productivity” – do you mean productivity of a specific type? If so, which one? There are many processes in English which are completely productive (e.g., zero-derivation).

    – Janus Bahs Jacquet
    7 hours ago











  • @JanusBahsJacquet Sorry...I mis-spoke myself. Thanks. Will edit. English is not generally considered to be a productive language, in comparison with other languages. As far as I know, English productivity is usually in verbing a noun, and obvious.

    – Cascabel
    7 hours ago








  • 2





    No, -eus is definitely not productive. But I don’t think there’s anything less productive about English than most other languages. There are lots of productive processes in English; new words can be productively formed in a wide array of ways – no fewer than any other language I can think of. (And it doesn’t really make sense to describe a language as productive: processes are productive, meaning they can be freely applied in circumstances they hadn’t been used in before; that doesn’t apply to a whole language.)

    – Janus Bahs Jacquet
    7 hours ago






  • 2





    Prometheus was a Titan, not a god. Perhaps it would be more accurate to claim that the "-eus" suffix evokes Greek mythology in general.

    – ApproachingDarknessFish
    5 hours ago











Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});






user331966 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f481164%2fwhat-does-half-offeus-mean%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown

























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









10














Half-Offeus is probably a nonce; in other words, a "one-off", and so impossible to find in a dictionary.



It would be heard as "half-off" (in other words, a discount of 50%) plus eus to make it sound like a god such as Morpheus, or Prometheus. It would be readily understood by a native speaker, but possibly opaque to a non-native speaker.



This is probably an example of productivity in linguistics, a situation in which native speakers use a certain type of creativity (and some intuitive grammatical process) to express new ideas during word formation.



With the exception of schm reduplication and zero-derivation, there is little room for productivity in English, unless you are writing sitcoms for television, or struggling to express something in everyday speech for which there is no adequate word.






share|improve this answer


























  • I know some users will no doubt take exception to my posting an answer on this; I felt it was interesting based on the productivity issue. I have posted one or two thingies on this, and felt it worthwhile.

    – Cascabel
    7 hours ago








  • 1





    I’m not sure what you mean exactly by “such productivity” – do you mean productivity of a specific type? If so, which one? There are many processes in English which are completely productive (e.g., zero-derivation).

    – Janus Bahs Jacquet
    7 hours ago











  • @JanusBahsJacquet Sorry...I mis-spoke myself. Thanks. Will edit. English is not generally considered to be a productive language, in comparison with other languages. As far as I know, English productivity is usually in verbing a noun, and obvious.

    – Cascabel
    7 hours ago








  • 2





    No, -eus is definitely not productive. But I don’t think there’s anything less productive about English than most other languages. There are lots of productive processes in English; new words can be productively formed in a wide array of ways – no fewer than any other language I can think of. (And it doesn’t really make sense to describe a language as productive: processes are productive, meaning they can be freely applied in circumstances they hadn’t been used in before; that doesn’t apply to a whole language.)

    – Janus Bahs Jacquet
    7 hours ago






  • 2





    Prometheus was a Titan, not a god. Perhaps it would be more accurate to claim that the "-eus" suffix evokes Greek mythology in general.

    – ApproachingDarknessFish
    5 hours ago
















10














Half-Offeus is probably a nonce; in other words, a "one-off", and so impossible to find in a dictionary.



It would be heard as "half-off" (in other words, a discount of 50%) plus eus to make it sound like a god such as Morpheus, or Prometheus. It would be readily understood by a native speaker, but possibly opaque to a non-native speaker.



This is probably an example of productivity in linguistics, a situation in which native speakers use a certain type of creativity (and some intuitive grammatical process) to express new ideas during word formation.



With the exception of schm reduplication and zero-derivation, there is little room for productivity in English, unless you are writing sitcoms for television, or struggling to express something in everyday speech for which there is no adequate word.






share|improve this answer


























  • I know some users will no doubt take exception to my posting an answer on this; I felt it was interesting based on the productivity issue. I have posted one or two thingies on this, and felt it worthwhile.

    – Cascabel
    7 hours ago








  • 1





    I’m not sure what you mean exactly by “such productivity” – do you mean productivity of a specific type? If so, which one? There are many processes in English which are completely productive (e.g., zero-derivation).

    – Janus Bahs Jacquet
    7 hours ago











  • @JanusBahsJacquet Sorry...I mis-spoke myself. Thanks. Will edit. English is not generally considered to be a productive language, in comparison with other languages. As far as I know, English productivity is usually in verbing a noun, and obvious.

    – Cascabel
    7 hours ago








  • 2





    No, -eus is definitely not productive. But I don’t think there’s anything less productive about English than most other languages. There are lots of productive processes in English; new words can be productively formed in a wide array of ways – no fewer than any other language I can think of. (And it doesn’t really make sense to describe a language as productive: processes are productive, meaning they can be freely applied in circumstances they hadn’t been used in before; that doesn’t apply to a whole language.)

    – Janus Bahs Jacquet
    7 hours ago






  • 2





    Prometheus was a Titan, not a god. Perhaps it would be more accurate to claim that the "-eus" suffix evokes Greek mythology in general.

    – ApproachingDarknessFish
    5 hours ago














10












10








10







Half-Offeus is probably a nonce; in other words, a "one-off", and so impossible to find in a dictionary.



It would be heard as "half-off" (in other words, a discount of 50%) plus eus to make it sound like a god such as Morpheus, or Prometheus. It would be readily understood by a native speaker, but possibly opaque to a non-native speaker.



This is probably an example of productivity in linguistics, a situation in which native speakers use a certain type of creativity (and some intuitive grammatical process) to express new ideas during word formation.



With the exception of schm reduplication and zero-derivation, there is little room for productivity in English, unless you are writing sitcoms for television, or struggling to express something in everyday speech for which there is no adequate word.






share|improve this answer















Half-Offeus is probably a nonce; in other words, a "one-off", and so impossible to find in a dictionary.



It would be heard as "half-off" (in other words, a discount of 50%) plus eus to make it sound like a god such as Morpheus, or Prometheus. It would be readily understood by a native speaker, but possibly opaque to a non-native speaker.



This is probably an example of productivity in linguistics, a situation in which native speakers use a certain type of creativity (and some intuitive grammatical process) to express new ideas during word formation.



With the exception of schm reduplication and zero-derivation, there is little room for productivity in English, unless you are writing sitcoms for television, or struggling to express something in everyday speech for which there is no adequate word.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited 7 hours ago

























answered 7 hours ago









CascabelCascabel

7,37362655




7,37362655













  • I know some users will no doubt take exception to my posting an answer on this; I felt it was interesting based on the productivity issue. I have posted one or two thingies on this, and felt it worthwhile.

    – Cascabel
    7 hours ago








  • 1





    I’m not sure what you mean exactly by “such productivity” – do you mean productivity of a specific type? If so, which one? There are many processes in English which are completely productive (e.g., zero-derivation).

    – Janus Bahs Jacquet
    7 hours ago











  • @JanusBahsJacquet Sorry...I mis-spoke myself. Thanks. Will edit. English is not generally considered to be a productive language, in comparison with other languages. As far as I know, English productivity is usually in verbing a noun, and obvious.

    – Cascabel
    7 hours ago








  • 2





    No, -eus is definitely not productive. But I don’t think there’s anything less productive about English than most other languages. There are lots of productive processes in English; new words can be productively formed in a wide array of ways – no fewer than any other language I can think of. (And it doesn’t really make sense to describe a language as productive: processes are productive, meaning they can be freely applied in circumstances they hadn’t been used in before; that doesn’t apply to a whole language.)

    – Janus Bahs Jacquet
    7 hours ago






  • 2





    Prometheus was a Titan, not a god. Perhaps it would be more accurate to claim that the "-eus" suffix evokes Greek mythology in general.

    – ApproachingDarknessFish
    5 hours ago



















  • I know some users will no doubt take exception to my posting an answer on this; I felt it was interesting based on the productivity issue. I have posted one or two thingies on this, and felt it worthwhile.

    – Cascabel
    7 hours ago








  • 1





    I’m not sure what you mean exactly by “such productivity” – do you mean productivity of a specific type? If so, which one? There are many processes in English which are completely productive (e.g., zero-derivation).

    – Janus Bahs Jacquet
    7 hours ago











  • @JanusBahsJacquet Sorry...I mis-spoke myself. Thanks. Will edit. English is not generally considered to be a productive language, in comparison with other languages. As far as I know, English productivity is usually in verbing a noun, and obvious.

    – Cascabel
    7 hours ago








  • 2





    No, -eus is definitely not productive. But I don’t think there’s anything less productive about English than most other languages. There are lots of productive processes in English; new words can be productively formed in a wide array of ways – no fewer than any other language I can think of. (And it doesn’t really make sense to describe a language as productive: processes are productive, meaning they can be freely applied in circumstances they hadn’t been used in before; that doesn’t apply to a whole language.)

    – Janus Bahs Jacquet
    7 hours ago






  • 2





    Prometheus was a Titan, not a god. Perhaps it would be more accurate to claim that the "-eus" suffix evokes Greek mythology in general.

    – ApproachingDarknessFish
    5 hours ago

















I know some users will no doubt take exception to my posting an answer on this; I felt it was interesting based on the productivity issue. I have posted one or two thingies on this, and felt it worthwhile.

– Cascabel
7 hours ago







I know some users will no doubt take exception to my posting an answer on this; I felt it was interesting based on the productivity issue. I have posted one or two thingies on this, and felt it worthwhile.

– Cascabel
7 hours ago






1




1





I’m not sure what you mean exactly by “such productivity” – do you mean productivity of a specific type? If so, which one? There are many processes in English which are completely productive (e.g., zero-derivation).

– Janus Bahs Jacquet
7 hours ago





I’m not sure what you mean exactly by “such productivity” – do you mean productivity of a specific type? If so, which one? There are many processes in English which are completely productive (e.g., zero-derivation).

– Janus Bahs Jacquet
7 hours ago













@JanusBahsJacquet Sorry...I mis-spoke myself. Thanks. Will edit. English is not generally considered to be a productive language, in comparison with other languages. As far as I know, English productivity is usually in verbing a noun, and obvious.

– Cascabel
7 hours ago







@JanusBahsJacquet Sorry...I mis-spoke myself. Thanks. Will edit. English is not generally considered to be a productive language, in comparison with other languages. As far as I know, English productivity is usually in verbing a noun, and obvious.

– Cascabel
7 hours ago






2




2





No, -eus is definitely not productive. But I don’t think there’s anything less productive about English than most other languages. There are lots of productive processes in English; new words can be productively formed in a wide array of ways – no fewer than any other language I can think of. (And it doesn’t really make sense to describe a language as productive: processes are productive, meaning they can be freely applied in circumstances they hadn’t been used in before; that doesn’t apply to a whole language.)

– Janus Bahs Jacquet
7 hours ago





No, -eus is definitely not productive. But I don’t think there’s anything less productive about English than most other languages. There are lots of productive processes in English; new words can be productively formed in a wide array of ways – no fewer than any other language I can think of. (And it doesn’t really make sense to describe a language as productive: processes are productive, meaning they can be freely applied in circumstances they hadn’t been used in before; that doesn’t apply to a whole language.)

– Janus Bahs Jacquet
7 hours ago




2




2





Prometheus was a Titan, not a god. Perhaps it would be more accurate to claim that the "-eus" suffix evokes Greek mythology in general.

– ApproachingDarknessFish
5 hours ago





Prometheus was a Titan, not a god. Perhaps it would be more accurate to claim that the "-eus" suffix evokes Greek mythology in general.

– ApproachingDarknessFish
5 hours ago










user331966 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










draft saved

draft discarded


















user331966 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













user331966 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












user331966 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
















Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f481164%2fwhat-does-half-offeus-mean%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

Reichsarbeitsdienst

Statuo de Libereco

Tanganjiko